Logo

Franz Joseph Dölger-Institut

zur Erforschung der Spätantike

Opera

Disclaimer

Das Landgericht Hamburg hat mit Urteil vom 12. Mai 1998 (312 O 85/98 - "Haftung für Links") entschieden, dass man durch die Anbringung eines Links die Inhalte der verlinkten Seite ggf. mit zu verantworten hat. Dies kann - so das Landgericht - nur durch die ausdrückliche Distanzierung von diesen Inhalten verhindert werden. Wir haben zu zahlreichen anderen Internet-Seiten Links gelegt. Für alle diese Links gilt: Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der gelinkten Seiten haben. Deshalb distanzieren wir uns hiermit von allen Inhalten aller gelinkten Seiten auf unserer gesamten Website incl. aller Unterseiten; wir machen uns deren Inhalte ausdrücklich nicht zu eigen. Wir sind außerdem dankbar für jeden Hinweis auf inhaltlich bedenkliche Seiten, die mittels Link an unsere Seiten angebunden sind.

Links

Ad Ablabium quod non sint tres dei (engl.)
Englische Übersetzung (New Advent, The Fathers of the Church).
Ad Eustathium de sancta trinitate (engl.)
Englische Übersetzung (New Advent, The Fathers of the Church).
Ad Simplicium de fide (engl.)
Englische Übersetzung (New Advent, The Fathers of the Church).
Adversus Macedonianos de spiritu sancto (engl.)
Englische Übersetzung (New Advent, The Fathers of the Church).
Contra Eunomium libri (engl.)
Englische Übersetzung (New Advent, The Fathers of the Church).
De anima et resurrectionis dialogus (dt.)
Deutsche Übersetzung (Bibliothek der Kirchenväter, 1. Reihe, Band 56. Kempten; München: J. Kösel, F. Pustet, 1927).
De beatitudinibus orationes VIII (dt.)
Deutsche Übersetzung (Jos. Stiglmayr. Bibliothek der Kirchenväter, 1. Reihe, Band 56. Kempten; München: J. Kösel, F. Pustet, 1927).
De Pythonissa (frz.)
Traduction commentée de Pierre Maraval: Cah. de Biblia Patristica 1 (Strasbourg 1987) 283/94.
De virginitate (engl.)
Englische Übersetzung (New Advent, The Fathers of the Church).
De virginitate (gr. + frz.)
Griechischer Text mit französischer Übersetzung (ed. Michel Aubineau. Paris 1921).
Epistulae (engl.)
Englische Übersetzung (New Advent, The Fathers of the Church).
Epistulae (engl.)
Englische Übersetzung der Briefe 5-8, 10, 11, 15-18 (J. Vanderspoel, Department of Greek, Latin and Ancient History, University of Calgary).
Homiliae in orationem Dominicam (dt.)
Deutsche Übersetzung (Bibliothek der Kirchenväter, 1. Reihe, Band 56. Kempten; München, J. Kösel: F. Pustet, 1927).
In diem luminum (engl.)
Englische Übersetzung (New Advent, The Fathers of the Church).
Oratio catechetica magna (engl.)
Englische Übersetzung (New Advent, The Fathers of the Church).
Oratio cathechetica (dt.)
Deutsche Übersetzung (Bibliothek der Kirchenväter, 1. Reihe, Band 56. Kempten; München: J. Kösel, F. Pustet, 1927).
Oratio cathechetica (gr. + frz.)
Griechischer Text mit französischer Übersetzung (ed. L. Méridier. Paris: Picard 1908).
Oratio funebris de Placilla (gr. + frz.)
Griechischer Text mit französischer Übersetzung (ed. Léonce de Saporta. Paris 1838).
Oratio funebris de Pulcheria (gr. + frz.)
Griechischer text mit französischer Übersetzung (ed. Léonce de Saporta. Paris 1838).
Oratio funebris in Meletium episcopum (engl.)
Englische Übersetzung (New Advent, The Fathers of the Church).
Oratio funebris in Meletium episcopum (gr. + frz.)
Griechischer Text mit französischer Übersetzung (ed.E. Sommer. Paris: Hachette 1853).
Time For All and a Moment for Each:The Sixth Homily of Gregory of Nyssa on Ecclesiastes
1. Introduction 2. The General Theme of the Homilies 3. Time and Measure in the Sixth Homily 4. Á Moment for Everything 5. Some conclusions von Alden A. Mosshammer
Vita Macrinae (dt.)
Deutsche Übersetzung (Bibliothek der Kirchenväter, 1. Reihe, Band 56. Kempten; München: J. Kösel, F. Pustet, 1927).
Vita Macrinae (engl.)
Englische Übersetzung (translated by W. K. Lowther Clarke, London 1916; [Internet Medieval Source Book]).